ネルソン・マンデラ

ネルソン・マンデラ
元南アフリカの大統領
ネルソン・ホリシャシャ・マンデラは、南アフリカ共和国の政治家、弁護士である。 南アフリカ共産党中央委員、アフリカ民族会議議長、下院議員、大統領を歴任。若くして反アパルトヘイト運動に身を投じ、1964年に国家反逆罪で終身刑の判決を受ける。27年間に及ぶ獄中生活の後、1990年に釈放される。 ウィキペディア
生年月日: 1918年7月18日
生まれ: 南アフリカ ムベゾ
死没: 2013年12月5日, 南アフリカ ヨハネスブルグ ホートン・エステート
TV/映画: マンデラ 自由への長い道
著書: 自由への長い道 ネルソン・マンデラ自伝、 ネルソン・マンデラ 闘いはわが人生、 ネルソン・マンデラ: 私自身との対話
影響を与えた人: マハトマ・ガンディー、 ウォルター・シスル、 アルバート・ルツーリ
r-NELSON-MANDELA-large570.jpg

ネルソン・マンデラの名言一覧

●指導者には、民衆を正しい方向へ導いているという自信のもとに、群れより先を行き、新たな針路を拓かなくてはならないときがある。

●まず何よりも、自分に正直でありなさい。自分自身を変えなければ、社会に影響を与えることなど決してできません。偉大なピースメーカーはいずれも、誠実さと正直さ、そして謙遜さを兼ねた人たちです。
英文:The first thing is to be honest with yourself. You can never have an impact on society if you have not changed yourself… Great peacemakers are all people of integrity, of honesty, but humility.

●こんな言葉がある。刑務所に入らずして、その国家を真に理解することはできない。国家は、どのように上流階級の市民を扱うかではなく、どのように下流階級を扱うかで判断されるべきだ。
英文:It is said that no one truly knows a nation until one has been inside its jails. A nation should not be judged by how it treats its highest citizens, but its lowest ones.

●成功するために大切なのは、どこから始めるのかではなく、どれだけ高く目標を定めるかである。
英文:It is not where you start but how high you aim that matters for success.

●奴隷制やアパルトヘイトと同様に、貧困は自然のものではなく、人間から発生したものだ。よって貧困は人類の手で克服し、根絶できるのだ。
英文:Like Slavery and Apartheid, poverty is not natural. It is man-made and it can be overcome and eradicated by the actions of human beings.

●我々は自分に問いかける。自分ごときが賢く、優雅で美しく、才能にあふれた素晴らしい人物であろうはずがないではないか?だが、そうあってはなぜいけない?
英文:We ask ourselves, who am I to be brilliant, gorgeous, handsome, talented and fabulous?Actually, who are you not to be?

●大きな山に登ってみると、人はただ、さらに登るべきたくさんの山があることを見出す。
英文:After climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb.

●自由であるというのは、単に己の鎖を脱ぎ捨てるだけではなく、他人の自由を尊重し、向上させるような生き方をすることである。
英文:For to be free is not merely to cast off one’s chains, but to live in a way that respects and enhances the freedom of others.

●我々が自分の持つ恐れから自らを解放するとき、我々の存在は、同時に他の人々をも解放することができるのである。

●生まれたときから、肌の色や育ち、宗教で他人を憎む人などいない。人は憎むことを学ぶのだ。もし憎しみを学べるのなら、愛を教えることもできる。愛は、憎しみに比べ、より自然に人間の心にとどく。
英文:No one is born hating another person because of the color of his skin, or his background, or his religion. People must learn to hate, and if they can learn to hate, they can be taught to love, for love comes more naturally to the human heart than its opposite.

●教育とは、世界を変えるために用いることができる、最も強力な武器である。
英文:Education is the most powerful weapon which you can use to change the world.

●人種差別は魂の病だ。どんな伝染病よりも多くの人を殺す。悲劇はその治療法が手の届くところにあるのに、まだつかみとれないことだ。

●私は民主的で自由な社会の実現のために生きている。しかし、もし必要あらば、その理想のために私は死ぬことを覚悟している。

●私の長い道のりは、まだ終わっていない。

●遺恨の念は、毒を飲んでおきながら、それが敵を殺してくれると期待するようなものだ。
英文:Resentment is like drinking poison and then hoping it will kill your enemies.

●楽観的であるということは、顔を常に太陽へ向け、足を常に前へ踏み出すことである。
英文:Part of being optimistic is keeping one’s head pointed toward the sun, one’s feet moving forward.

●人間として、何もせず、何も言わず、不正に立ち向かわず、抑圧に抗議せず、また、自分たちにとってのよい社会、よい生活を追い求めずにいることは、不可能なのです。

●外見は大切。笑顔を忘れぬよう。
英文:Appearances matter – and remember to smile.

●何事も成功するまでは不可能に思えるものである。
英文:It always seems impossible until it’s done.

●人格は厳しい状況のもとでこそ計られる。

●生きるうえで最も偉大な栄光は、決して転ばないことにあるのではない。転ぶたびに起き上がり続けることにある。
英文:The greatest glory in living lies not in never falling, but in rising every time we fall.

●裁判とは、心の強さが試される闘いであり、道義を守る力と道義にそむく力とのぶつかり合いなのだ。

●私は学んだ。勇気とは恐怖心の欠落ではなく、それに打ち勝つところにあるのだと。勇者とは怖れを知らない人間ではなく、怖れを克服する人間のことなのだ。
英文:I learned that courage was not the absence of fear, but the triumph over it. The brave man is not he who does not feel afraid, but he who conquers that fear.

●勝利をつかむその日まで、一歩ずつ、着実に進んでいきます。

●真の和解はただ単に過去を忘れ去ることではない。
英文:True reconciliation does not consist in merely forgetting the past.

タグ