オードリー・ヘプバーン

オードリー・ヘプバーン
女優
オードリー・ヘプバーンは、イギリス人で、アメリカ合衆国の女優。日本ではヘップバーンと表記されることも多い。ハリウッド黄金時代に活躍した女優で、映画界ならびにファッション界のアイコンとして知られる。 ウィキペディア
生年月日: 1929年5月4日
生まれ: ベルギー イクセル
死没: 1993年1月20日, スイス トロシュナ
孫娘: エマ・キャスリーン・フェラー
子: ショーン・ヘプバーン・ファーラー、 ルカ・ドッティ
オードリー・ヘプバーンの名言一覧

●わたしはあまり多くを期待する人間ではないの。だからかしら、わたしはわたしが知るなかで誰よりも恨みつらみと無縁の人間よ。

●一人ぼっちになるのはいやだけど、そっとしておいて欲しいの。
英文:I don’t want to be alone, I want to be left alone.

●控え目であるためには、その前になにかに立ち向かうことが必要です。

●わたしにとって最高の勝利は、ありのままで生きられるようになったこと、自分と他人の欠点を受け入れられるようになったことです。
英文:The greatest victory has been to be able to live with myself, to accept my shortcomings and those of others.

●戦争を経験して、逆境に負けない強靭さが身につきました。また、戦争が終わって戻ってきたもののありがたみをつくづく感じました。食料、自由、健康、家庭、そして何より人の命に、深い感謝の念を抱いたのです。

●魅力的な唇のためには、優しい言葉を紡ぐこと。愛らしい瞳のためには、人々の素晴らしさを見つけること。
英文:For attractive lips, speak words of kindness. For lovely eyes, seek out the good in people.

●チャンスなんて、そうたびたびめぐってくるものではないわ。だから、いざめぐってきたら、とにかく自分のものにすることよ。
英文:Opportunities don’t often come along. So, when they do, you have to grab them.

●過去へさかのぼりましょう。小さかったときに何に幸せを感じたのかをさがすの。私たちはみんな成長した子供。本当に…。だから人は回想し、愛したものや気付いた現実を探し求めるべきなのです。
英文:You go back. You search for what made you happy when you were smaller. We are all grown up children, really… So one should go back and search for what was loved and found to be real.

●美しい身のこなしのためには、決して一人で歩むことがないと知ること。
英文:For poise, walk with the knowledge that you never walk alone.

●子どもより大切な存在なんて、あるかしら?

●死を前にしたとき、みじめな気持ちで人生を振り返らなくてはならないとしたら、いやな出来事や逃したチャンス、やり残したことばかりを思い出すとしたら、それはとても不幸なことだと思うの。

●成功は誕生日みたいなもの。待ちに待った誕生日がきても、自分はなにも変わらないでしょ。
英文:Success is like reaching an important birthday and finding you’re exactly the same.

●年をとると、人は自分に二つの手があることに気づきます。ひとつは自分を助ける手。そして、もうひとつは他人を助ける手。
英文:As you grow older you will discover that you have two hands, one for helping yourself, the other for helping others.

●わたしの最大の願望は、いわゆるキャリアウーマンにならずにキャリアを築くことです。

●どんな日であれ、その日をとことん楽しむこと。ありのままの一日。ありのままの人々。過去は、現在に感謝すべきだということをわたしに教えてくれたような気がします。未来を心配してばかりいたら、現在を思うさま楽しむゆとりが奪われてしまうわ。

●母から一つの人生観を与えられました。他者を優先しないのは、恥ずべきことでした。自制心を保てないのも、恥ずべきことでした。

●人の評価は、他の人たちの意見よりも、その人が他の人たちについてどのように言っているのかでより分かるものです。
英文:You can tell more about a person by what he says about others than you can by what others say about him.

●いわゆる天賦の才に恵まれていると思ったことはないわ。仕事を心から愛して最善を尽くしただけよ。

●もし結婚するなら、どっぷりと結婚していたいの。
英文:If I get married, I want to be very married.

●人は、物以上に、回復して、新しくなり、生き返り、再生し、報われることが必要なの。決して、誰も見捨ててはいけません。
英文:People, even more than things, have to be restored, renewed, revived, reclaimed, and redeemed; never throw out anyone.

●これまでの人生で、テクニックに裏打ちされた自信を持ったことは一度もありません。でも、感性さえ磨いておけば、どんなことでもやってのけられるものです。

●オランダにはこんなことわざがあります。「くよくよしてもしかたがない。どのみち予想したとおりにはならないのだから」本当にそう思うわ。

●どんな人でも、不安がきれいに消えるということはないと思うの。成功すればするほど、自信は揺らぐものだと思うこともある。考えてみれば、おそろしいことね。

●わたしを笑わせてくれる人をわたしは大事にしますわ。正直なところ、わたしは笑うことが何よりも好きなんだと思う。悩ましいことが沢山あっても笑うことで救われる。それって、人間にとって一番大事なことじゃないかしら。
英文:I love people who make me laugh. I honestly think it’s the thing I like most, to laugh. It cures a multitude of ills. It’s probably the most important thing in a person.

●一個の道具のように自分を分析しなさい。自分自身に対して100パーセント率直でなければなりません。欠点を隠そうとせずに、正面から向かい合うのです。

●もちろん、わたしたちはすべてを失いました。家も、持ち物も、お金も。でも、少しも悲しくはありませんでした。家族全員が無事に生きている、そのことが何よりもありがたかったのです。

●幸福のこんな定義を聞いたことがあります。「幸福とは、健康と物忘れの早さである」ですって!わたしが思いつきたかったくらいだわ。だって、それは真実だもの。

●バレリーナの基本ルール – 不平を漏らさない、疲れを顔に出さない、舞台の前夜は遊びに出かけない。ソ二アは、本気で努力すればかならず成功することを教えてくれたわ。それに、すべては内面から湧き出なくてはならないということもね。

●スリムな体のためには、飢えた人々と食べ物を分かち合うこと。豊かな髪のためには、一日に一度、子供の指で梳いてもらうこと。
英文:For a slim figure, share your food with the hungry. For beautiful hair, let a child run his or her fingers through it once a day.

●愛は行動なのよ。言葉だけではだめなの。言葉だけですんだことなど一度だってなかったわ。私たちには生まれたときから愛する力が備わっている。それでも筋肉と同じで、その力は鍛えなければ衰えていってしまうの…
英文:Love is action. It isn’t just talk, and it never was. We are born with the ability to love; yet we have to develop it like we would any other muscle.

●何より大事なのは、人生を楽しむこと。幸せを感じること、それだけです。
英文:The most important thing is to enjoy your life – to be happy – it’s all that matters.

●いばる男の人って、要するにまだ一流でないってことなのよ。

●何としても避けたかったのは、人生を振り返ったとき、映画しかないという事態です。

タグ