ブレーズ・パスカル

ブレーズ・パスカル
哲学者
ブレーズ・パスカルは、フランスの哲学者、自然哲学者、思想家、数学者、キリスト教神学者である。 早熟の天才で、その才能は多分野に及んだ。ただし、短命であり、三十代で逝去している。死後『パンセ』として出版されることになる遺稿を自身の目標としていた書物にまとめることもかなわなかった。 ウィキペディア
生年月日: 1623年6月19日
生まれ: フランス クレルモン=フェラン
死没: 1662年8月19日, フランス パリ
著書: パンセ
兄弟: ジャクリーヌ・パスカル
影響を与えた人: ルネ・デカルト、 ミシェル・ド・モンテーニュ
ブレーズ・パスカル.jpg

パスカルの名言一覧

●人間の悪事はすべて、部屋の中でじっとしていられないことに由来する。
英文:All human evil comes from a single cause, man’s inability to sit still in a room.

●進歩によって完成することは、すべて進歩によって滅びる。

●偉人が我々より偉いのは頭が少しばかり高く出ているだけのことで、足のほうは我々と同じくらい低いところにある。

●クレオパトラの鼻がもう少し低かったら、世界の歴史は変わっていただろう。
英文:If Cleopatra’s nose had been shorter, the whole face of the earth would have changed.

●無知をおそれてはいけない。偽りの知識を恐れよ。

●哲学を嘲笑するものこそ、真に哲学者である。
英文:To make light of philosophy is to be a true philosopher.

●情念は過度でなければ美しくありえない。ひとは愛しすぎないことには十分に愛していないのだ。

●雄弁も長たらしくなると退屈する。

●人間には二種類しかない。一つは自分を罪人だと思っている善人であり、他の一つは、自分を善人だと思っている罪人である。
英文:There are only two kinds of men: the righteous who think they are sinners and the sinners who think they are righteous.

●我々は理性によってのみではなく、心によって真実を知る。
英文:We know the truth, not only by the reason, but also by the heart.

●感覚は、偽りの見せかけで理性をたぶらかす。

●人間にとって苦悩に負けることは恥ではない。快楽に負けることこそ恥である。

●己はこの世のすべてである。

●神を感じるのは心情であって、理性ではない。信仰とは、そのようなものである。

●力なき正義は無力であり、正義なき力は圧制である。
英文:Justice without force is powerless; force without justice is tyrannical.

●親切な言葉に費用はかからない。しかし、多くのことを成し遂げる。
英文:Kind words do not cost much. Yet they accomplish much.

●美と呼ばれるものは、しばしば流行と地域で決められる。

●習慣は第二の自然だといわれているが、人は、自然が第一の習慣だということを知らない。

●ささいなことが私たちの慰めになるのは、ささいなことが私たちの苦しみになるからである。
英文:Little things console us because little things afflict us.

●人間の偉大さは、考える力にある。
英文:Man’s greatness lies in his power of thought.

●危険な行き過ぎが二つある。理性をただちに否定することと、理性の他は何も認めないことだ。

●人間は自然のうちで最も弱い一本の葦にすぎない。しかし、それは考える葦である。
英文:Man is but a reed, the most feeble thing in nature, but he is a thinking reed.

●この無限空間の永遠の静けさが、私をぞっとさせる。
英文:The eternal silence of these infinite spaces frightens me.

●何ゆえに人は多数に従うか。彼らがいっそう多くの道理を持っているからか。否、いっそう多くの力を持っているからである。

●恐れる者は恐れることなかれ。だが恐れぬ者は恐れよ。
英文:Fear not, provided you fear; but if you fear not, then fear.

●人間はつねに、自分に理解できない事柄は何でも否定したがるものである。

●恥は一つしかない。すなわち、なんの恥も感じないということだ。

●人々は美徳の点ではそんなに差異はなく、悪徳の点でのみ差異がある。

●我々が本当に愛するのは、人間そのものではなくて、人間のもっている特性ということになるのである。
英文:We never, then, love a person, but only qualities.

●無神論は精神の強さを示す。しかし、一定程度までである。
英文:Atheism shows strength of mind, but only to a certain degree.

●恋愛に年齢はない。それはいつでも生まれる。

●知識は悲しみである。多くを知る者は、怖ろしき真実を深く嘆かざるを得ない。知識の木は生命の木ではないから。

●もし、友人が陰でしゃべっていることをお互いに知ったら、友情はほとんど保たれない。
英文:Few friendships would survive if each one knew what his friend says of him behind his back.

●真理が支配しているときに平和を乱すことがひとつの犯罪であると同様に、真理が破壊されようとしているときに平和にとどまることも、やはり、ひとつの犯罪である。

●知恵は知識にまさる。

●圧制は、自己の秩序を超えて全般を支配しようとするところに存する。

●人間は神と悪魔の間に浮遊する。

●好奇心というものは、実は虚栄心にすぎない。たいていの場合、何かを知ろうとする人は、ただそれについて他人に語りたいからだ。
英文:Curiosity is only vanity. We usually only want to know something so that we can talk about it.

●時は悲しみと口論の傷を癒す。人はみな変わる。過去の自分はもはや現在の自分ではない。悩む者も悩ます者も、時がたてば別人になる。
英文:Time heals griefs and quarrels, for we change and are no longer the same persons. Neither the offender nor the offended are any more themselves.

●習慣は、それが習慣であるからこそ従われるべきで、それが合理的であるとか、正しいということから従われるべきではない。

●神が存在するということは不可解であり、神が存在しないということも不可解である。
英文:It is incomprehensible that God should exist, and it is incomprehensible that he should not exist.

●人からよく思われたいのなら、自分のことをほめるな。
英文:If you want people to think well of you, do not speak well of yourself.

●心には理性で分からない理由がある。
英文:The heart has its reasons of which reason knows nothing.

●人間は考えるために生まれている。ゆえに人間は、ひとときも考えないではいられない。

●空想は感情に似ているが、感情とは反対のものである。

●知性が増すにつれ、人それぞれの個性をより多く見出すようになる。凡人は人それぞれの違いがわからない。

●生涯において最も大切なことは職業の選択である。しかし、偶然によってそれは決まる。

●真の雄弁は雄弁を軽蔑し、真の道徳は道徳を軽蔑する。哲学を軽蔑することこそ、真に哲学することである。

●戦いほど面白いものはない。だが、勝利はそれほどでもない。

●人は恋愛を語ることによって恋愛するようになる。

●隠れた高潔な行いは、最も尊敬されるべき行為である。
英文:Noble deeds that are concealed are most esteemed.

●お前は主人から可愛がられ、おだてられたからといって、それだけで奴隷でなくなると思うのか?奴隷よ、お前は実におめでたい。お前の主人はお前をおだてているが、いまにお前を打つであろう。

●美貌のためにある女を愛する人は、その女をいつまでも愛するであろうか? 否である。

●想像力は何でもやってのける。それは美と正義と幸福をつくるが、これこそ、この世におけるすべてなのだ。
英文:Imagination disposes of everything; it creates beauty, justice, and happiness, which are everything in this world.

●実物には一向に感心しないくせに、それが絵になると、似ていると言って感心する。絵とはなんとむなしいものだろう。

●人は宗教的確信に促されて行うときほど、完全に、また喜んで悪事を働くことはない。

●世論はいわば世界の女王であるが、力は世界の暴君である。

●徳の高さは、人が何か特別に頑張った時に判断すべきではない。日頃の行いで判断すべきである。
英文:The strength of a man’s virtue should not be measured by his special exertions, but by his habitual acts.

●もしもすべての人が、互いに何を語り合っているかを知ったならば、この世に友は4人といないであろう。
英文:If all men knew what others say of them, there would not be four friends in the world.

●人間は偽装と虚偽と偽善にほかならない。自分自身においても、また他人に対しても。
英文:Man is only a disguise, a liar, a hypocrite, both to himself and to others.

タグ