ジョージ・バーナード・ショー

ジョージ・バーナード・ショー
劇作家
ジョージ・バーナード・ショーはアイルランドの文学者、脚本家、劇作家、評論家、政治家、教育家、ジャーナリスト。 ヴィクトリア朝時代から近代にかけて、イギリスやアメリカなど英語圏の国々で多様な功績を残した才人として知られている。 ウィキペディア
生年月日: 1856年7月26日
生まれ: アイルランド ダブリン
死没: 1950年11月2日, イギリス アヨット・セント・ローレンス
配偶者: シャーロット・ペイン=タウンセンド (1898年 - 1943年)
作品: ピグマリオン、 ウォレン夫人の職業
ジョージ・バーナード・ショー.jpg

バーナード・ショーの名言一覧

●二十代の頃より10倍金持ちになったという六十代の人間を見つけることは簡単だ。だが、そのうちのだれもが10倍幸せになったとは言わないはずだ。
英文:You can easily find people who are ten times as rich at sixty as they were at twenty; but not one of them will tell you that they are ten times as happy.

●ドンキホーテは読書によって紳士になった。そして読んだ内容を信じたために狂人となった。
英文:Reading made Don Quixote a gentleman. Believing what he read made him mad.

●貧乏に対する恐怖に人生を支配させてしまえば、その報酬として食べていくことができるだろう。しかし生きることはできなくなる。
英文:You are going to let the fear of poverty govern your life and your reward will be that you will eat, but you will not live.

●間違った知識には注意せよ。それは無知よりも危険である。
英文:Beware of false knowledge; it is more dangerous than ignorance.

●正確に観察する能力は、それを有していない人間から皮肉と呼ばれる。
英文:The power of accurate observation is commonly called cynicism by those who have not got it.

●一年に2、3回以上ものを考える人はほとんどいない。私が世界的な名声を確立したのは、一週間に1、2回ものを考えたからだ。
英文:Few people think more than two or three times a year; I have made an international reputation for myself by thinking once or twice a week.

●私が一つの欲望を持つかぎり、私は一つの生きる理由を持つ。満足は死である。

●人が虎を殺そうとする場合はスポーツと呼ばれ、虎が人を殺そうとする場合は狂暴と呼ばれる。
英文:When a man wants to murder a tiger, it’s called sport; when the tiger wants to murder him it’s called ferocity.

●近代文明を讃美するのは、だいたいにおいて蒸気機関や電信を文明だと思いこんでいる連中である。

●酒は人生という手術を耐えさせてくれる麻酔薬だ。
英文:Alcohol is the anesthesia by which we endure the operation of life.

●時間が十分にあれば、すべてのことが遅かれ早かれ誰のもとにも起こりうる。
英文:Everything happens to everybody sooner or later if there is time enough.

●すべての偉大な真理は、最初は冒涜の言葉として出発する。
英文:All great truths begin as blasphemies.

●あまり他人の同情を求めると、軽蔑という景品がついてくる。

●話す言葉によって、その人の価値は決まる。

●情熱なき人は善人にも悪人にもなれず。

●自分が心から偉大な目標だと思うものに身を捧げること。言い換えれば、自分自身が廃品同様にならないうちに心ゆくまで使い切ってしまうこと。これこそ「自然の力」であり、人生の真の喜びはここにある。

●もし人になにかを教えようとすれば、彼は何も学ばないだろう。
英文:If you teach a man anything, he will never learn.

●人間ってものは自分が無鉄砲で悪い者であると思いたがる。だが、実はそのどっちでもない。ただ臆病だというだけさ。

●初恋とは少しばかりの愚かさと、あり余る好奇心のことだ。
英文:First love is only a little foolishness and a lot of curiosity.

●人間を賢くし人間を偉大にするものは、過去の経験ではなく、未来に対する期待である。なぜならば、期待をもつ人間は、何歳になっても勉強するからである。

●この世で何かまともなことをしたいと思っている男には、ガールハントのような、時間も金もかかる狩りをなしとげる余裕なんかない。

●恋愛とは女が男を追いかけることだ。女のほうはじっとしているのだから、女は男を待っているかのように見えるが、それはクモが無邪気なハエを網のほうへひきつけるのと同じやり方なのだ。

●恋のことなら、どんなにロマンチックでもいいんです。

●家庭はどこで始まるか?若い男と若い娘が恋愛に陥ることから始まる。これ以上立派な道は、まだ発見されていない。

●僕が思うにだ、女は女の生活をしようとする。男は男の生活をしようとする。そしてお互いに、相手を引っ張り合って、とんでもない方向に行ってしまうんだ。

●誰かに助言するのは、キスするのと似ている。お金がかからないし、するのが楽しい。

●物分りのいい人は自分を世の中に適合させる。わからず屋は自分に世の中を適合させようと頑張る。だから、全ての進歩はわからず屋のおかげである。

●若いうちはすべてが許され、何も許そうとしない。歳を経るとすべてを許すようになり、何も許されなくなる。
英文:Youth, which is forgiven everything, forgives itself nothing: age, which forgives itself everything, is forgiven nothing.

●何かがおかしい時は、真実が隠れてないか気をつけろ。
英文:When a thing is funny, search it carefully for a hidden truth.

●より多くのことを恥じているほど、より敬意に値する。
英文:The more things a man is ashamed of, the more respectable he is.

●我々が見たいのは、知識を追い求める子供の姿であって、子供を追い回す知識ではない。

●自分で読まないような書物を子供に与えないこと、それをルールとせよ。
英文:Make it a rule never to give a child a book you would not read yourself.

●人生とは自分を見つけることではない。人生とは自分を創ることである。
英文:Life isn’t about finding yourself. Life is about creating yourself.

●私は若かりしころ、10のことを試しても9つがうまくいかないことがわかった。そこで10倍努力した。
英文:When I was young I observed that nine out of every ten things I did were failures, so I did ten times more work.

●人生には二つの悲劇がある。一つは願いが達せられないこと。もう一つはそれが達せられること。
英文:There are two tragedies in life. One is not to get your heart’s desire. The other is to get it.

●良識を求めることのできない人間には三種類ある。恋をしている男。恋をしている女。そして、恋をしていない女である。

●近代の社会においては、確信のない金を持っている男は、節操のない、貧しい女よりもさらに危険である。

●精神にとって、休閑期は種まき時と同じように重要だ。肉体だって耕作しすぎたら疲れてしまう。

●肩書きは、中才を際立たせ、大才の邪魔をし、小才によって汚される。

●人類同胞に対する最大の罪は、彼らを憎むことではなく、無関心であることだ。それこそ非人間性の本質である。
英文:The worst sin toward our fellow creatures is not to hate them, but to be indifferent to them: that’s the essense of inhumanity.




●沈黙は軽蔑の最も優れた表現である。
英文:Silence is the most perfect expression of scorn.

●希望を抱かぬ者は、失望することもない。
英文:He who has never hoped can never despair.

●愚か者は、自分が恥ずべきことをするとき、それは自分の義務だと言い張るものだ。
英文:When a stupid man is doing something he is ashamed of, he always declares that it is his duty.

●できるだけ早く結婚することは女のビジネスであり、できるだけ結婚しないでいることは男のビジネスである。
英文:It is a woman’s business to get married as soon as possible, and a man’s to keep unmarried as long as he can.

●愛国心とは、自分が生まれたという理由で、その国が他よりも優れているという思い込みのことである。
英文:Patriotism is your conviction that this country is superior to all other countries because you were born in it.

●神に祈る人間などほとんどいない。ただ物乞いをしているだけだ。
英文:Most people do not pray; they only beg.

●為すべきことは熱を与えることではなく、光を与えることなのだ。

●私のやり方は、言うべき正しいことを最大限の骨を折って探し出し、その後、最大限の軽率さで言ってのけることである。
英文:My method is to take the utmost trouble to find the right thing to say, and then to say it with the utmost levity.

●愚か者でないならば、誠実であることは危険である。
英文:It is dangerous to be sincere unless you are also stupid.

●もし人になにかを教えようとすれば、彼は何も学ばないだろう。

●嘘つきに与えられる罰は、少なくとも彼が人から信じられなくなるということではない。むしろ、彼が誰をも信じられなくなるということである。

●有能な者は行動するが、無能な者は講釈ばかりする。

●みじめな気持ちになる秘訣は、自分が幸福であるか否かについて考えるひまを持つことだ。

●もし君と僕がりんごを交換したら、持っているりんごはやはり、ひとつずつだ。でも、もし君と僕がアイデアを交換したら、持っているアイデアは2つずつになる。
英文:If you have an apple and I have an apple and we exchange apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas.

●間違いを犯してばかりの人生は、何もしなかった人生よりも、あっぱれであるだけでなく、役に立つ。
英文:A life spent making mistakes is not only more honorable, but more useful than a life spent doing nothing.

●できる者は実行する。できない者が教える。
英文:He who can, does. He who cannot, teaches.

●食べ物に対する愛より誠実な愛はない。
英文:There is no love sincerer than the love of food.

●人生における真の喜びは、偉大だと思える目的のために生きることである。
英文:This is the true joy in life, the being used for a purpose recognized by yourself as a mighty one.

●黄金律はないということが黄金律である。
英文:The golden rule is that there are no golden rules.

●あらゆる人間の闘争のうちで、男の芸術家と母としての女の闘争ほど、残忍かつ悲惨なものはない。

●人は習慣を好む、なぜなら、それを作ったのは自分だから。

●いつも自分をきれいに明るく磨いておくように。あなたは自分という窓を通して世界を見るのだから。
英文:Better keep yourself clean and bright; you are the window through which you must see the world.

●人類から愛国心を叩き出さないかぎり、決して平穏な世界に住むことはできないだろう。
英文:You’ll never have a quiet world till you knock the patriotism out of the human race.

●結婚するやつは馬鹿だ。しないやつはもっと馬鹿だ。

●自由とは責任を意味する。だから、たいていの人間は自由を恐れる。
英文:Liberty means responsibilty. That is why most men dread it.

●成功の秘訣は、多数に逆らうこと。
英文:The secret of success is to offend the greatest number of people.

●年をとったから遊ばなくなるのではない。遊ばなくなるから年をとるのだ。
英文:We don’t stop playing because we grow old; we grow old because we stop playing.

●自分が他人にしてほしいと思うことを、他人にも同じようにしてやるべきではない。その人の好みが自分と一致するとは限らないからだ。

タグ